Журнал русская речь читать онлайн архив. Русская речь (журнал). Язык художественной литературы

Сущ., кол во синонимов: 1 русскоречие (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

Научно популярный журнал РАН, с 1967, Москва. Учредители (1998) Отделение литературы и языка РАН, Российский фонд культуры. 6 номеров в год … Энциклопедический словарь

«РУССКАЯ РЕЧЬ» - «РУССКАЯ РЕЧЬ», научно популярный журнал. Орган Института русского языка АН СССР. Выходит в Москве с 1967 раз в два месяца. Публикует материалы, посвященные национальному своеобразию, жанровым и стилистическим особенностям классической и… … Литературный энциклопедический словарь

У этого термина существуют и другие значения, см. Русская речь. «Русская речь», обложка журнала. 1880 год «Русская речь» умеренно прогрессистский литературно художественный и общественно политичес … Википедия

- «Русская речь» название российских журналов. XIX век «Русская речь» журнал графини Е. В. Салиас де Турнемир (1861 1862). «Русская речь» журнал А. А. Навроцкого (1879 1882). XX XXI век «Русская речь» научно популярный журнал Российской… … Википедия

У этого термина существуют и другие значения, см. Русская речь. «Русская речь» умеренно либеральный литературно художественный и общественно политический журнал. Издавался в Москве с 1 января 1861 года в течение 13 месяцев. Выходил раз в 2 недели … Википедия

Обозрение литературы, истории, искусства и общественной жизни на Западе и в России журнал, выходивший в Москве, под редакцией Евгении Тур (графини Е. В. Сальяс де Турнемир), с 1 января 1861 г. по 4 января 1862 г., по 2 раза в месяц. С 39 № (14 го … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Ежемесячный журнал, умеренно консервативного направления. Издавался в С. Петербурге в 1879 82 гг. Издатель редактор Н. А. Навроцкий. В числе сотрудников были: В. В. Берви, А. Л. Боровиковский, князь А. И. Васильчиков, И. А. Гончаров (… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Каждый язык имеет свою характерную интонацию и произношение. Если говорить кратко, то речь состоит из двух важных элементов:

  1. как мы говорим (темп, громкость, произношение, жестикуляция)
  2. что мы говорим (использование нашего словарного запаса)
Интересный момент в том, что при диалоге с иностранцем, говорящим на нашем родном языке, мы в первую очередь обращаем внимание на манеру разговора, а только потом слышим ошибки.

Как вы думаете, какого иностранца быстрее поймёт русский:
- того, кто говорит с русским акцентом и интонацией, но с ошибками?
- или того, кто использует грамотную русскую речь с сохранением интонации и произношения своего родного языка?

Конечно, первый вариант! Почему именно так? Потому, что канал восприятия речи развивается раньше других у человека. Будучи маленькими детьми и не умея говорить, мы всё равно понимаем говорящего. Начиная развивать речь, мы говорим с ошибками с нашими ровесниками в детском саду, на детской площадке, но нас они понимают, и мы понимаем их.

Приезжая в другую страну, мы запоминаем манеру разговора носителей языка. Услышав эту речь в другом месте, например, в другой стране или у себя на родине, мы, не зная словарного запаса, можем предположить, откуда родом этот человек.

ИНТОНАЦИЯ.

1. Начиная изучать русский язык, обязательно выделяйте время на отработку интонации. Слушайте мелодию русской речи В этом вам помогут аудиоматериалы. Сначала начните с прослушивания простых фраз, затем усложняйте уровень. Есть много подкастов в интернете, где одна и та же фраза записана с разной скоростью (медленный темп – средний темп – уровень носителя языка). Попробуйте такой вариант. Ваша задача слушать и повторять.
Одной интонацией мы, русские, можем превратить утвердительное предложение в вопросительное, даже не меняя порядок слов в предложении. Например:
Мы собираемся в отпуск в Сочи. . -We are going on vacation to Sochi.
Мы собираемся в отпуск в Сочи? . – Are we going on vacation to Sochi?

ПРОИЗНОШЕНИЕ

2. Когда найдёте подходящие для ваших целей аудиоматериалы, параллельно с интонацией старайтесь работать над постановкой звуков русского языка. Рекомендации для вас те же, что и при работе с интонацией.
Хотите, чтобы ваши занятия стали весёлыми и лёгкими? Тогда добавьте зеркало. Смотрите на себя в момент повторения русских звуков и интонации. Скучно точно не будет

3. Здесь важно отметить другие элементы русской речи – жестикуляция, эмоции при разговоре с собеседником.
Найдите видео – фильмы, запись живых концертов, ТВ. Чем отличается язык тела русских в момент речи от представителей других национальностей? Мы жестикулируем, сокращаем дистанцию с человеком при разговоре, говорим громко, эмоционально и т.д. Остальное, поймёте сами

НОСИТЕЛИ ЯЗЫКА

P.S.: Это в том случае, если вы решили изучать язык самостоятельно, без преподавателя

Архив научных статейиз журнала «Русская речь»

  • «ДИАЛОГИЧЕСКОЕ СОГЛАСИЕ»: М.М. БАХТИН КАК ЭЛИТАРНАЯ ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ

    ЛАППО М.А. - 2015 г.

    Выделенная М.М. Бахтиным категория диалогического согласия оказывается ключевой для него самого как участника беседы. И данный факт сам по себе, и сопряженность теоретических построений и реального коммуникативного поведения становятся важными показателями элитарной речевой культуры.

  • «ДОКАЗАТЬ НЕЛЬЗЯ, А УБЕДИТЬ МОЖНО» ОБЪЕКТИВНОСТЬ И ТОЧНОСТЬ ИССЛЕДОВАНИЙ В ФИЛОЛОГИИ

    ХРОЛЕНКО А.Т. - 2015 г.

    В статье обсуждаются характер и степень научности филологии, уровень убедительности и точности гуманитарных исследований, пути и способы преодоления субъективности выводов, критерии качества филологической работы.

  • «ЖИВОЕ» И «НЕЖИВОЕ» В ВИНИТЕЛЬНОМ МНОЖЕСТВЕННОГО (ВАРИАТИВНОСТЬ ФОРМ)

    ДАВЛЕТШИНА К.Ю. - 2015 г.

    В статье освещается проблема вариативности форм винительного падежа единственного и множественного числа. В настоящее время в современной русистике отмечается тенденция к постепенному вытеснению оппозиции «одушевленность - неодушевленность» оппозицией «название живого предмета - название неживого предмета», причем под живым предметом в языковом сознании говорящих чаще всего подразумевается предмет, способный к самостоятельному передвижению. Очевидная шаткость, нечеткость грамматического разграничения категории определенности и неопределенности способствовала смешению родительного и винительного падежей, начавшемуся в XVII веке и активно проходившему в XIX и особенно в XXI веке.

  • БЕЛЬСКАЯ Л.Л. - 2015 г.

    В статье дается панорамная картина высказываний поэтов ХХ века о роли поэзии в их жизни и ее назначении в обществе.

  • «ЗАБРОСИТЬ РУКОПИСИ!» О НЕКОТОРЫХ СЛОВОФОРМАХ В ПОЭЗИИ МАРИНЫ ЦВЕТАЕВОЙ

    ПОЛИВАНОВА Д.К. - 2015 г.

    В статье на примере поэзии Марины Цветаевой предлагается лингвистический анализ словоформ на концах стихотворных строк с гипердактилической клаузулой, то есть строк, заканчивающихся тремя безударными слогами, хотя словам русского языка не свойственно иметь ударение на четвертом слоге с конца. В работе показано, какие части речи оказываются в этой позиции и за счет каких словообразовательных средств русского языка возникает такое ударение.

  • КРЮЧКОВА Л.Л. - 2015 г.

    В статье рассматриваются «Записки» А.М. Станиловского как источник словарных материалов Л.Е. Элиасова и Г.С. Новикова-Даурского, лексика которых относится к говорам Забайкалья, приводятся неизвестные факты жизни А.М. Станиловского.

  • «ИМ ЖЕ ЧИНИТЬ ЗА ТО НАКАЗАНЬЕ» НАЗВАНИЯ ВИДОВ НАКАЗАНИЯ В СУДЕБНОМ ДЕЛОПРОИЗВОДСТВЕ ПРИЕНИСЕЙСКОЙ СИБИРИ XVII ВЕКА

    ПОПОВ Е.Ю. - 2015 г.

    В статье рассматриваются специальные наименования, входящие в тематическую группу «виды наказания». Материалом данного исследования послужили юридические памятники делового языка Приенисейской Сибири XVII века.

  • «ИМЕЮЩИЙ УШИ ДА УСЛЫШИТ» (ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ СО СЛОВОМ УХО)

    БУРЕ Н.А. - 2015 г.

    В статье анализируются фразеологизмы со словом ухо с точки зрения их семантики и функционирования в речи. Обращается внимание на этимологию слов, словообразовательные отношения, синонимию и антонимию устойчивых оборотов.

  • «КЕСАРЕВА КЕСАРЕВИ И БОЖИЯ БОГОВИ» (ЦИТАТА КАК ИНДИКАТОР ПОНИМАНИЯ ЯЗЫКА)

    СЕРЕГИНА Е.Е. - 2015 г.

    В статье рассматриваются особенности передачи церковнославянской цитаты в литературной практике писателей XIX века, приводятся примеры лексической и грамматической трансформации новозаветного выражения, оценивается степень понимания церковнославянских форм среди использующих данное выражение.

  • «КОСЫ - ГРАБЛИ - ВИЛЫ ПОЗАБЫЛИ...» ДЕФИСНЫЕ СОЧЕТАНИЯ В ПОЭЗИИ ОЛЬГИ ФОКИНОЙ

    ПЕТРОВ А.В. - 2015 г.

    В статье характеризуются ассоциативные дефисные сочетания как яркое выразительное средство в самобытной поэзии Ольги Фокиной, приближающее ее к спонтанной разговорной речи.

  • «КРЕСТНИК» Л.Н. ТОЛСТОГО - РОД ПРИТЧИ, ПОУЧЕНИЯ

    ЛЕЩЕВА В.А. - 2015 г.

    Рассказ «Крестник» принадлежит к циклу так называемых народных рассказов, созданных Л. Толстым в 1880 - 1890-х гг. Об особенностях жанра народного рассказа писали Г.Н. Ищук, Е.Н. Купреянова, Е.В. Николаева. В статье рассмотрены стилистические приемы, характерные для этого рассказа, выделены черты разговорного стиля речи, обозначены его лексические и синтаксические особенности.

  • «КУДЕЛИСТЫЕ БРОВИ», «СОЛОМИСТЫЕ КОСИЦЫ» (ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ С СУФФИКСОМ -ИСТВ ПРОЗЕ Е.И. НОСОВА)

    БОБУНОВА М.А. - 2015 г.

    В статье говорится о месте прилагательных и наречий с суффиксом -ист- в художественной прозе курского писателя Е.И. Носова. Слова определенной модели анализируются с учетом употребительности, узуальности, тематического распределения и сочетаемости.

  • «ЛЕЖИТ ДОСКА, НА НЕЙ ТОСКА» (ТОСКА В ЛЮБОВНЫХ ЗАГОВОРАХ)

    ТОПОРКОВ А.Л. - 2015 г.

    В русском фольклоре известен антропоморфный образ Тоски. В любовных заговорах Тоска описывается как самостоятельный персонаж, который насылается на женщину, чтобы вызвать у нее тоску по мужчине.

  • «ЛОЖНЫЕ» ОТСЫЛКИ К БИБЛИИ В ПИСЬМАХ А.П. ЧЕХОВА

    РОДИОНОВА О.И. - 2015 г.

    В статье рассматриваются так называемые «ложные», ошибочные, отсылки А.П. Чехова к Библии, которые мы находим в его письмах. Исследуются причины и цели таких отсылок.

  • «МАТРЕШНО ОДЕТЫ» АВТОРСКИЕ НАРЕЧИЯ В ПРОЗЕ Е.И. НОСОВА И К.Д. ВОРОБЬЕВА

    БОБУНОВА М.А. - 2015 г.

  • «МЕССЕДЖ ТУРЕЦКОМУ СУЛТАНУ»

    КАСПЕРОВА Л.Т. - 2015 г.

    В отечественных СМИ последнего десятилетия активно используется слово «месседж». Помимо заимствованного лексического значения «короткое сообщение», пришедшего к нам в аббревиатуре SMS, оно «перетягивает» из английского языка, где является многозначным, и другие значения, такие, как «идея», «замысел», «посыл», «послание», «лозунг», «завет», «мораль» и пр. Говорить о принципе языковой экономии в данном случае не приходится, так как в русском языке для обозначения этих весьма различных понятий имеются отдельные слова, которые не создают в тексте двусмысленности. Нередко слово «месседж» рождает не только излишнюю иронию, но и стилистическую ошибку, именуемую анахронизмом.

  • «МУЗА ТОЧНОСТИ» (КРИТЕРИЙ В ЯЗЫКОВОЙ КРИТИКЕ)

    СЕРЕБРЯНАЯ И.Б. - 2015 г.

    В статье рассматриваются суждения критиков первой половины XIX века о предметно-лексической точности языка рецензируемых текстов «изящной» словесности. Требование точности было проявлением постоянного стремления литературного сообщества к созданию информативно насыщенных, полноценных в коммуникативно-прагматическом отношении художественных произведений.

  • «МУЗА ТОЧНОСТИ» О ТРОПАХ КРИТЕРИЙ В ЯЗЫКОВОЙ КРИТИКЕ

    СЕРЕБРЯНАЯ И.Б. - 2015 г.

    В статье показано формирование образного арсенала русской поэзии, приводятся суждения отечественных критиков первой половины XIX века о точности и целесообразности употребления тропов в стихотворном языке. Освещается журнальная полемика, связанная с оценками тропов, использованных А.С. Пушкиным.

  • «НЕПОКОРНИКИ ЦЕРКВИ»

    САЛОМАТОВА О.В. - 2015 г.

    Автор статьи провел лингвистический анализ и классификацию различных наименований еретиков и раскольников в проповедях известных русских церковных деятелей рубежа XVII-XVIII веков. Кроме того, сравнил номинации иноверцев и старообрядцев, выявив их особенности.

  • «НИЧЕГО НЕТ СМЕШНОГО» (БЕЗЛИЧНО-ГЕНИТИВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В «МЕРТВЫХ ДУШАХ» Н.В. ГОГОЛЯ)

    ЛОКТЕВ Е.В. - 2015 г.

    В статье рассматривается проблема классификации безлично-генитивных предложений на материале «Мертвых душ». Приведенные синтаксические единицы в семантическом аспекте обладают одновременно значением безличности и отрицания.

Научно-популярный журнал издается с января 1967 года

Выходит 6 раз в год.

ИНДЕКС 70788 ISSN 0131 - 6117

МОСКВА «НАУКА»

Обложка выполнена Е. Чукановой

Российская академия наук. Издательство «Наука»

Русская речь. 1992 г.

Закон РСФСР «О языках народов РСФСР»

ЯЗЫК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Федякин С.Р. Стилистическая метаморфоза Виктора Конецкого

Филологические беседы

Умнова М.В. «Умение делать вещи нужные и весе­лые...»

НАШИ ПУБЛИКАЦИИ

Волконский С. О русском языке

КУЛЬТУРА РЕЧИ

О состоянии русского языка (материалы почтовой дис­куссии)

Петухов А.С. Язык перестройки или перестройка языка?

ИЗ ИСТОРИИ КУЛЬТУРЫ И ПИСЬМЕННОСТИ

Елизаров А.С. Видел ли Карамзин гробницу графа д"Аркура?

Аннушкин В.И. «Риторическое художество» в Древ­ней Руси

Коротенко Л.Г. О моде, поясе и солнце

Православные традиции: праздники, обычаи, обряды

Объяснение Символа веры, молитв и заповедей

ПИСАТЕЛЬ И ФОЛЬКЛОР

Карпенко Ю.А. Игр а в отчества

ТОПОНИМИКА

Горбаневский М.В. В Москве, на Собачьей площад­ке ...

ИЗ ИСТОРИИ СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ

Белова О.В. Что мы знаем о ехидне ?

Крысин Л.П. Путч, бунт и другие

Сахно С.Л. Что называют русским русские и иностранцы

ПОСТУПАЮЩЕМУ В ВУЗ

Тихонов А.Н. Членимость и производность слова

СРЕДИ КНИГ

Карпюк Г.В. Войтенко А.Ф. Лексический атлас Московской области

Колмакова Т.С. Суперанская А.В. Имя - через века и страны

ХРОНИКА ++++++++++

ПОЧТА «РУССКОЙ РЕЧИ»

Павлова Е.С. Ты и Вы

Язык охраняется законом

В своем сочинении «Путешествие из Москвы в Петербург» А. С. Пуш­кин назвал язык и зрение «общей принадлежностью всего человеческого рода». Одной фразой великий поэт определил основное предназначение языка - быть зеркалом всего человечества, каждого народа, великого и малого, каждой личности, в котором отражается его мировидение. Язык есть та неотчуждаемая принадлежность любого народа, то культурно-при­родное наследие, в котором находит выражение его идентичность, само­сознание и самобытность. Вне всякого сомнения, именно язык следует считать доминантным признаком этноса. Все другие - общность террито­рии, государственность, социальное устройство - по отношению к языку признаки сопутствующие. Исчезнет язык - уйдет в небытие и народ, го­воривший на нем. Не случайно в русской традиции еще в XIX веке Слова язык и народ были синонимами. Вспомним бессмертные строки из «Памятника» А. С. Пушкина:

Слух обо мне пройдет по всей Руси великой,

И назовет меня всяк сущий в ней язык,

И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой,

Тунгус, и друг степей калмык.

Языки всех народов России, вне зависимости от их численности, яв­ляются уникальным и бесценным достоянием не только нашей страны, но и всего человеческого сообщества. Охрана и поддержание полноцен­ной жизни всех языков на исходе XX века стали не только нравственной проблемой, но и юридической, правовой.

За последние годы приняты законы о языках во многих суверенных республиках, а теперь уже и самостоятельных государствах, входивших до недавнего времени в СССР. В 1990 году был опубликован Закон о язы­ках Союза ССР. Приступили к разработке законодательства о языках бывшие автономные, а ныне суверенные республики в составе РСФСР-Осенью 1990 года был образован авторский коллектив ученых-фило­логов, который подготовил Закон РСФСР «О языках народов РСФСР». 25 октября 1991 года этот Закон был единогласно (!) одобрен Верховным Советом РСФСР. В законодательной практике России Закон о языках принимается впервые.

При построении основ языкового законодательства был внимательно изучен и проанализирован опыт, накопленный при составлении респуб­ликанских законов о языках, Закона СССР «О языках народов СССР», а также обобщена практика языкового законодательства в зарубежных странах. Разработке корпуса Закона предшествовала напряженная работа над концепцией, т. е. над основополагающими принципами языкового законодательства. Концепция Закона о языках народов РСФСР была об­суждена и одобрена на Всесоюзной конференции «Родной язык и на­циональная культура» (Звенигород, Московской обл. 28 января - 1 фев­рали. 1991 г.), организованной научно-общественным советом «Родной язык» Советского фонда культуры в Институтом русского языка АН СССР.

В основу Закона РСФСР «О языках народов РСФСР» положена идея о приоритете общечеловеческих духовных ценностей, важнейшим ком­понентом которых является язык. Высшая цель Закона - обеспечение ус­ловий для сохранения и равноправного развития всех языков народов России, Впервые все языки Российской Федерации становятся субъекта ми права. Закон гарантирует каждому из них государственную защиту и поддержку вне зависимости от его статуса и количества говорящих на нем.

Концепция Закона вобрала в себя все наиболее ценное и гуманное из того, что добыто мировой юриспруденцией, регулирующей националь­но языковые отношения. Вместе с тем в мировую законотворческую прак­тику впервые нами введено понятие языкового суверенитета как сово­купности языковых прав народа и личности. Безоговорочно признаются и законодательно формулируются языковые права личности, независимо от расы, национальности, вероисповедания и места проживания.

Одним из центральных вопросов, требующих законодательного разре­шения, несомненно является правовой статус языков на территории Рос­сийской Федерации. Принципиальное значение имеет придание русскому языку, выполняющему функции языка-посредника между всеми народами России, статуса государственного языка на всей территории РСФСР. Впер­вые вопрос об определении статуса национальных языков республик, входящих в состав РСФСР, отнесен к компетенции законодательных ор­ганов этих республик, которые самостоятельно принимают решение о статусе языков на их территории и по другим языковым вопросам. В на­стоящем Законе проведено четкое разграничение компетенции высших законодательных органов РСФСР и субъектов Федерации в правовом ре­гулировании использования языка в различных сферах общения.

Следует обратить внимание на ту часть Закона, где достаточно стро­го разграничиваются сферы функционирования языка, подлежащие правовому регулированию, и сферы, не подпадающие под регламентацию. Говоря коротко, правовому регулированию подлежат официальные сферы общения, а межличностные, неофициальные сферы коммуникации Закон не регулирует. За его рамками остается также языковая деятельность религиозных объединений различных конфессий.

Значительное место в Законе занимают правовые гарантии сохране­ния и развития языков малочисленных народов, а также народов, компактно проживающих в России, вне пределов своих государственных об­разований.

Закон РСФСР «О языках народов РСФСР») призван способствовать мак­симальному раскрытию национально-культурного потенциала всех наро­дов, населяющих Россию. Полагаем, что настоящий Закон будет служить идеалам Добра и Справедливости, воспитывать чувства уважительности к народам иного языка, иной культуры.

Вступая в силу со времени опубликования, Закон, помимо чисто пра­вовых последствий, влечет за собой и практические действия. Для пре­творения в жизнь принципов, заложенных в Законе, его авторский кол­лектив начал работать над концепцией Государственной программы со­хранения и развития языков России. В Постановлении Верховного Совета РСФСР также предусматривается создание Института языков народов РСФСР, в задачи которого войдет научное обеспечение разработки и pea лизации программы.

Публикуемый Закон РСФСР «О языках народов РСФСР» был подго­товлен авторским коллективом в следующим составе: к.ф.н. В. Н. Бело­усов, член ВС РСФСР, к.ф.н. К.-О. А. Бичелдей, д.ф.н. М. В. Дьячков, С. Ю. Житенев, д.ф.н. В. П. Нерознак, М. В. Орешкина, к.ф.н. А. Г. Чере-мин. В работе над Законом на различных этапах принимали участие так­же д.ф.н. М. Н. Всеволодова, член ВС РСФСР И. А. Вертоградская, д.ф.н. М. И. Исаев, член корр. АН СССР Ю. Н, Караулов, академик АПН СССР В. Г. Костомаров, д.ф.н. В. 10. Михальченко, член Президиума ВС РСФСР Р. С. Мухаммадиев, член ВС РСФСР А. М. Николаев, И. К. Са­вельев, член ВС РСФСР Ю. И. Семуков. член ВС РСФСР Р. М. Смирнов, член ВС РСФСР В. Н. Хайрюзов.

В. П. Нерознак,

доктор филологических наук, профессор,

«РУССКАЯ РЕЧЬ» - научно-популярный журнал Российской академии наук. Издается с января 1967 года. Выходит 6 раз в год. Главный редактор - академик РАО Виталий Григорьевич Костомаров. Главными редакторами «Русской речи» были в свое время В. И. Борковский, В. В. Иванов, В. П. Вомперский. Огромную творческую работу в течение многих лет ежедневно осуществляют истинные подвижницы редакции - Наталия Александровна Ревенская (зам. главного редактора) и Татьяна Степановна Колмакова (зав. редакцией).

«Идея создания журнала появилась у Сергея Ивановича Ожегова… К сожалению, ему не довелось увидеть свою мечту реализованной. Журнал начал выходить, когда Сергея Ивановича уже не было в живых. … Для Сергея Иванович главным было – как объяснить обыкновенному человеку, нелингвисту, что такое литературный язык, что такое правильный язык. … Задача журнала – показывать, объяснять то, что было, и то, что происходит в языке сейчас, научить объективно оценивать языковые факты прошлого и настоящего, а следовательно, помочь нашему современнику овладеть и всеми накопленными в языке богатствами» (В. Г. Костомаров).

Адрес редакции:
119019, Москва, ул. Волхонка 18/2,
Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН,
редакция журнала «Русская речь» (комната 3а)